- Jun 20 Mon 2011 01:56
那些選擇
- Apr 25 Mon 2011 04:13
Not the End of the World/ Kate Atkinson
所謂世界的真實究竟是什麼呢?站在窗外看著家家戶戶的點點燈火、井然有序的庭院,總是很容易想像在那裡生活著的「標準的一家」:上班養家的爸爸,操持家務的媽媽、偶而拌嘴但也總是互為玩伴的兄弟姊妹。(「就像畫成畫裱成框,用雞毛撢子撢過一樣的和平的一家。」村上春樹說。)
在我們所知道的世界以外,就在我們意識的邊陲,是否有一個我們所不知道的世界潛伏在那?
- Feb 01 Tue 2011 05:48
2010.01.31 Croydon
- Oct 27 Wed 2010 05:33
Kyrie
- Oct 15 Fri 2010 23:10
The Choice of Books / Reading habits
- Oct 09 Sat 2010 03:50
啦啦啦~~~~~
好開心好開心好開心~~~~~論文被接受了~~~~~~~~~
在這裡為所有非科學領域的人說明一下,雖然一樣叫做論文,但其實是有兩種不同的東西:一種是「Thesis」,只為了要獲得學位所提出的論文,以我來說,9/24號送出去的就是博士論文;另一種叫做「Paper」,是發表在學術期刊(例如Nature, Science)上的論文,這對科學家來說是重要的成果,也是常被用來橫量一個科學家的依據。我被接受的,就是這個Paper。
- Oct 06 Wed 2010 23:19
The Choice of Books / Taste
這點可能是遺傳自我老爸,我幾乎什麼書都看。最大宗是古今的翻譯小說(來英國後開始看原文/英文),中國古典小說在兒童期看過濃縮版,雖然當時還相當喜歡水滸傳之類的東西,不過並沒有興趣看原版。至於現代華文小說,有少許的接觸,但並不傾心。不大看散文,大部份言之無物,純粹為賦新詞強說愁(就像這個部落格,哈!)。例外是楊牧的「疑神」,自從高一同學推薦以來,始終都覺得是本很有意思的思想漂蕩。
不看武俠和言情小說。前者是有過悲慘的經驗:有一年老爸公司員工旅遊去澳洲,他隨手帶了一套四本的武俠小說(Again, typical family style)。我應該也帶了我的書,不過到旅遊後期,我自己的書看完了,於是開始看他的武俠小說。到了最後一天,在雪梨機場,我已經看到最後一本。大家在點午餐,我也把看到一半的書暫時擱置一旁,然後,它·不·見·了!看了三本半卻不知到最後的結局,這就是我看的第一套武俠小說。一直到很後來才又重新提起勇氣(?)開始看武俠小說,不過那並不是很吸引我的種類,總之就是一群武功高強血氣方剛,不喜歡把話講清楚、即使被誤會也耍性子不去解釋的傢伙的故事,誤會是所有故事的基礎,是吧...... 言情小說,哎,抱歉了,全天下的女性朋友,真的很無聊。我家母親大人曾有一陣子很愛看言情小說,都會去租書店租,不過禁止我們看。在這裡告訴各位家長們(誰?),禁止小孩做什麼事,並不能真的就使他『不做那件事』,OK? 我不看言情小說,並不是因為媽媽禁止,而是因為我看了,覺得那真的非常無聊,於是不看。
- Oct 06 Wed 2010 20:00
The Choice of Books / Choosing?
2010.9.25,交出論文後的第二天,下了不知多久的雨後,第一個晴朗看得見藍天的日子。為了不辜負這天氣,也算是慶祝交出論文,我決定散步到Waterstone,買書。
雖然不是什麼書香世家,但我們家還真的每一個人都很愛看書。小時候看的圖畫書當然就不用說了,從小學二年級,開始看第一本「整本都是字」的書。還清楚的記得,那是我妹妹上幼稚園小班的事情,因為她的幼稚園“信誼”有可以外借書的兒童圖書館,我媽媽幫我借的第一本就是厚達三、四公分,字級大概只有9-10的「格林童話」。剛開始真的很不習慣呢,從原本色彩繽紛的圖畫書,忽然變成這種磚頭般字小小的黑白印刷,我抱怨了一陣子。不過這種磚頭書所承載的故事,當然比短短的圖畫書豐富許多,我也就這麼沈溺其中。從那時起,兒童改編版的「戰爭與和平」、「圓桌武士」、「水滸傳」等等,一本本的出現在我家,許多是以生日禮物或是聖誕禮物的身分出現,更多則是三天兩頭從書店帶回來的戰績。而我的藏書,在納入「伊甸園東」時達到高峰(?)。
- Sep 26 Sun 2010 22:46
End of an era
星期五,終於把博士論文送出去了...... 213頁.......... 雖說接下來還要經過口試,然後根據口試老師的意見修改論文,再次提交,然後才算是真正拿到學位。不過,交出去後,還是有種「An end of an era」的感覺........
So, this is it. 我的學生生涯終於要結束了。站在一個指標不明的路口,有些無著落的感覺。
- Jun 17 Thu 2010 17:21
Out of Place
「偶而,我體會到自己像一束常動的水流。這些水流,像一個人生命中的各項主題,在清醒時刻流動著,它們可能不合常情,可能格格不入,但至少它們流動不居,有其時,有其地,形成林林總總奇怪的結合在運動。我生命裡有這麼多不和諧音,以學會偏愛不要那麼處處人地皆宜,寧取格格不入。」
《鄉關何處(Out of Place)》Edward W. Said
